Descripción
En todo momento, hemos pretendido transmitir una versión lo más fiel posible al original de la primera obra de Terencio y «la más clásica —en opinión del filósofo y erudito argentino Ángel Cappelletti (1927-1995)— de las comedias latinas». Pero al igual que muchas ediciones filológicas avisan desde el principio que su traducción no está pensada como apta para la escena, nosotros sí llevábamos en la mente la intención inequívoca de representar en un teatro y ante un público lo más nutrido posible


No hay valoraciones aún.